Psalm 95:10

SVVeertig jaren heb Ik verdriet gehad aan [dit] geslacht, en heb gezegd: Zij zijn een volk, dwalende van hart, en zij kennen Mijn wegen niet.
WLCאַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּדֹ֗ור וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
Trans.

’arəbā‘îm šānâ ’āqûṭ bəḏwōr wā’ōmar ‘am tō‘ê lēḇāḇ hēm wəhēm lō’-yāḏə‘û ḏərāḵāy:


ACי  ארבעים שנה אקוט בדור--    ואמר עם תעי לבב הם והם    לא-ידעו דרכי
ASVForty years long was I grieved with [that] generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
BEFor forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
DarbyForty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
ELB05Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
LSGPendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
SchVierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
WebForty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen